La distribución de películas brasileñas en América Latina y viceversa sigue siendo limitada, a pesar de avances concretos

La distribución de películas brasileñas en América Latina y viceversa sigue siendo limitada, pese a algunos avances concretos. Según distribuidores y productores, solo producciones con presencia internacional destacada, éxitos locales de taquilla o propuestas creativas únicas logran cruzar fronteras. Es el caso del Oscar ganador “I’m Still Here” y del premiado en Cannes “The Secret Agent”, que podrían abrir el camino a futuras películas regionales, señala Igor Kupstas, director de O2 Play.

Para que un filme portugués llegue a mercados hispanohablantes, o uno de estos países se estrene en Brasil, se requiere un impacto previo significativo. La colaboración entre O2 Play e Imagem Filmes aún no ha logrado distribuir un título brasileño en países de habla hispana, pese a la intención de hacerlo con producciones como “Uma fada veio me visitar”, protagonizada por la icónica Xuxa Meneghel, cuyo rendimiento en Brasil no alcanzó expectativas.

El peso de una estrella internacional puede abrir mercados: el caso paradigmático es Ricardo Darín, cuya filmografía argentina —desde Nueve Reinas hasta Argentina, 1985— ha llegado con éxito a Brasil. Según Gustavo Romboli, director comercial de Imagem, es clave generar proyectos que consideren la internacionalización desde la concepción, incluyendo guion y reparto, para maximizar la circulación de producciones latinoamericanas.

Otra estrategia es la realización de remakes, que permiten adaptar historias a mercados culturalmente similares. Ejemplos recientes incluyen “O candidato honesto” y su secuela, que tras su éxito en Brasil fueron adaptadas en Corea y próximamente en Japón, mientras México y otros países latinoamericanos también adquirieron los derechos. Como señala André Carreira, CEO de Camisa Listrada: “Los remakes son definitivamente una manera de entrar en los mercados latinoamericanos. Es interesante notar que el remake mexicano estuvo mucho más cerca del filme original que el coreano, lo atribuyo a las similitudes culturales de Brasil y México.”