Lollapalooza 2023: “Sold out” o “autotune”, los anglicismos más festivaleros

Consciente del creciente auge del uso de anglicismos en todos los ámbitos sociales y con motivo de una nueva edición del Lollapalooza Argentina 2023, Babbel, la plataforma de aprendizaje de idiomas, ha elaborado un glosario con algunos de los términos más populares que se suelen escuchar alrededor de los grandes festivales del país.

El uso de los anglicismos se ha popularizado en los últimos años y también han llegado al ámbito de los festivales y recitales en donde la presencia de grupos, djs y público internacional es una realidad, como sucede en festivales como el Lollapalooza y Primavera Sound, que ya son un clásico en el calendario de eventos del año en el país. De hecho, un 38% de la Generación Z reconoce que los anglicismos ya forman parte de su vocabulario, así lo revela una encuesta realizada por Babbel, la plataforma premium de aprendizaje de idiomas que ha recopilado los términos más usados en la jerga festivalera.

La edición 2023 de #LollaAR – Lollapalooza Argentina –, la octava desde su desembarco en el país, se realizará los días 17, 18 y 19 de marzo y contará con 5 escenarios, sector para los más chicos y la familia – Kidzapalooza – ,propuestas gastronómicas y una grilla de primer nivel con artistas tanto internacionales como argentinos.

A continuación, los lingüistas expertos de Babbel, detallan algunos de los anglicismos más conocidos:

Sold out: es un término que se traduce al español como “agotado”, se utiliza cuando se han vendido todas las entradas para un concierto al poco tiempo de salir a la venta.

Performance: hace referencia a la actuación de un artista encima del escenario, combina elementos del teatro, la música y las artes visuales.

Autotune: es un instrumento que utilizan los cantantes con el fin de ampliar, corregir y perfeccionar la voz. El autotune es el nombre comercial de esta herramienta de edición de sonido, y ya se utiliza como una palabra en sí misma. De tune, traducido como melodía, existen otros derivados como catchy tune, canción pegadiza.

Line up: concretamente, hace referencia a un grupo de personas que se ha reunido para formar un equipo o participar en un evento. En el ámbito de los festivales, se usa para designar al cartel de artistas que actuarán en el evento

Merchandising: coloquialmente, también se conoce como “merch” o “merchan”.  Es el conjunto de prendas y accesorios puestos a la venta, cuyos códigos estéticos sigue el universo de un artista, de un grupo o de un festival. Su venta está dirigida a los fans, para seguir consumiendo, además de su música, sus productos. Forma parte de la estética de conciertos y festivales.

Cover: “hacer un cover” hace referencia a las canciones derivadas de otras ya existentes, son versiones de canciones que han nacido de la base de otra. Muchos artistas que están empezando suelen recurrir a “hacer covers para darse a conocer.

Wristband: hace referencia a la pulsera con la que se accede al festival.

Backstage: este es otro de los términos de origen anglosajón más populares. Está formado por las palabras stage – escenario – y back  – detrás – y se define como el espacio que se sitúa detrás de un escenario o de una pasarela donde se preparan los artistas.

VIP Lounge: las siglas VIP llevan ya mucho tiempo instauradas en nuestro vocabulario, y corresponden a las palabras “very important person” – persona muy importante -. Unido a lounge, sala de estar, hace referencia a la sala VIP.

Tipi: se trata de una tienda de campaña cónica que utilizaban los pueblos indígenas nómadas de EEUU.

Los festivales son una gran oportunidad para, además de divertirse y disfrutar de la música en directo, conocer otras personas y entrar en contacto con nuevas culturas.